はじめに:日本語「よろしくお願いします」と英語の違い
日本語で頻繁に使われる「よろしくお願いします」は、感謝、挨拶、お願いなど多様な意味を持つ便利な表現です。しかし、英語では直接的にこれに対応する単語やフレーズはありません。そのため、英語で「よろしくお願いします」と伝える際には、具体的な状況に合わせた表現を選ぶ必要があります。
この記事では、「よろしくお願いします」を英語で伝えるためのフレーズをシチュエーション別に詳しく解説します。これを読めば、どんな場面でも適切な英語表現を使えるようになります!
【シチュエーション1】初対面での「よろしくお願いします」
初めて会う相手には、挨拶を兼ねたフレーズを使います。ここでは以下のような表現が一般的です。
- How do you do? (はじめまして)
- Nice to meet you. (お会いできて嬉しいです)
- I’m happy to meet you. (お会いできて幸せです)
- It’s an honor to meet you. (お会いできて光栄です)
特にビジネスシーンでは It’s an honor to meet you. のようにフォーマルな表現を使うと良いでしょう。
【シチュエーション2】他の人に「よろしくお伝えください」
誰かにメッセージを託す際には、以下の表現が適しています。
- Say hello to ~. (~さんによろしく)
- Please give my best regards to ~. (~さんによろしくお伝えください)
- Send my regards to ~. (~さんによろしく伝えてください)
regards という単語はフォーマルなニュアンスがあり、ビジネスメールでも頻繁に使われます。例えば、メールの締めくくりに Best regards, を添えるのも一般的です。
【シチュエーション3】お願い事をする時の「よろしくお願いします」
誰かに何かをお願いする場合は、丁寧に伝えることが重要です。以下の表現が役立ちます。
- I beg you. (よろしく頼みます)
- I would appreciate it if you could ~. (~していただけると幸いです)
- Could you please ~? (~していただけますか?)
ビジネスやフォーマルな場面では I would appreciate it if you could ~. を使うと、より丁寧な印象を与えます。
【シチュエーション4】申し出に対する感謝の「よろしくお願いします」
日本語では「よろしく」という言葉を感謝の意を込めて使うことがあります。この場合、英語では次のような表現を使います。
- Thank you. (ありがとうございます)
- I appreciate it. (感謝します)
- Thanks a lot. (本当にありがとう)
ビジネスでは I appreciate your support. (ご支援に感謝します) のように、具体的な内容を添えると丁寧です。
【シチュエーション5】「これからもよろしくお願いします」
長期的な関係を築きたいことを伝える場合には、次のフレーズが役立ちます。
- I look forward to working with you. (これから一緒に働けるのを楽しみにしています)
- I appreciate your cooperation. (ご協力に感謝します)
- Let’s keep in touch. (これからも連絡を取り合いましょう)
「協力」を表す cooperation はビジネスメールでもよく使われる表現です。また、親しい相手には Let’s keep in touch. のようなカジュアルなフレーズが適しています。
まとめ:シチュエーションに応じた適切なフレーズを使おう
「よろしくお願いします」は日本語特有の便利な表現ですが、英語では場面ごとに適切なフレーズを選ぶことが求められます。
この記事で紹介したフレーズを参考に、シチュエーションに合わせて英語で気持ちを伝えてみてください。どんな状況でも適切な表現を使えるようになると、英語コミュニケーションがさらにスムーズになります!